旅行、買い物、食事

【No.5394】How much should we tip?:チップはいくら払おうか?

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】How much should we tip?

《ハウマッチシュッウィーチップ》

【意味】チップはいくら払おうか?

 

【ニュアンス解説】

欧米ではレストランなどで食事をした際、チップを渡すのがマナーです。
特に目立ったサービスを受けていない場合でも10〜15%程度、とりわけ良いサービスを受けたと感じる場合は、20%を渡しましょう。
レシートに%ごとの目安の金額が記載されていることもあります。

【例文】

1. 一流のレストラン

A. That was such a good meal!
<料理はとてもおいしかったわ!>

B. I agree. My steak was perfect. And service was top notch!
<同感。ステーキが最高だった。サービスも一流だったね!>

A. True. How much should we tip? What do you think?
<そうね。チップはいくら払いましょうか?どう思う?>

2. レストランの会計前

A. The bill came out to just over 300 dollars. How much should we tip?
<合計は300ドルね。チップはいくら払う?>

B. Well, the food was great, and our server was fantastic!
<そうだな、料理もおいしかったし、サーバーのサービスもすばらしかったよね!>

A. Yeah, he really was! What do you think about 20 percent?
<ええ、すごくよかったわ!20%でどうかしら?>

サービスなどが「一流の」「最高級の」と言うときは "top notch" を使います。
日本語の「ハイレベル」はこのようなニュアンスでは使われず「大まかな」「概要の」のような意味になることが多いため注意しましょう。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 旅行、買い物、食事

    She eats like a bird.:彼女は少食です

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】She eats li…

  2. 旅行、買い物、食事

    soggy:ふやけた

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】soggy《ソギー》 …

  3. 旅行、買い物、食事

    I had too much beer on an empty stomach.:空きっ腹にビールを…

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】I had too m…

  4. 旅行、買い物、食事

    He eats like a horse.:彼はたくさん食べます

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】He eats lik…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5498】My hands are numb.:手の…
  2. 【No.5497】It's really cold out …
  3. 【No.5496】I feel winter is in t…
  4. 【No.5495】I can't believe it's …
  5. 【No.5494】When one door closes,…
PAGE TOP