ひねった言いまわし

【No.4985】when pigs fly:ありえないこと/不可能

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】when pigs fly

《ウェンピグスフライ》

【意味】ありえないこと/不可能

 

【ニュアンス解説】

直訳すると「豚が空を飛ぶとき」となり意味不明ですが、一般的には豚が空を飛ぶなんてありえませんよね。
つまり、絶対に起こりえないことや不可能なことについて述べたいときに使うイディオムになります。

【例文】

1. パーティー

A. Are you still planning on going to Zoe's party this Friday?
<今週金曜日のゾーイのパーティーに行くの?>

B. Yeah totally! You should patch things up with her and go.
<ああ、もちろん!君も彼女と仲直りして、パーティーに行ったら?>

A. When pigs fly!
<そんなの無理ね!>

2. シェアハウスにて

A. Guess what? Suzan broke my mug this morning!
<聞いてよ。今朝、スーザンが私のマグカップを割ったの!>

B. Oh no. I hope that you are not waiting on an apology.
<マジか。スーザンの謝罪を君が期待してないといいけど。>

A. I'll get an apology when pigs fly.
<それはありえないわね。>

例文(1)のように単体で使われることもありますし、例文(2)のように文の中に組み込まれて使うこともあります。
I'll get an apology when pigs fly. は「豚が飛んだら謝罪が(Suzanから)もらえるだろう」ということです。
実際にはその可能性はほぼゼロなので「絶対にありえない」というニュアンスで使われています。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 意見を言う時のフレーズ

    You should take some time off.:休みでも取れば

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  2. ひねった言いまわし

    【No.4979】a fish out of water:場違い/居心地が悪い

    【フレーズ】a fish out of water《アフィシュアウ…

  3. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【No.4980】black and white:明白な

    【フレーズ】black and white《ブラッケンホワイト》…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5244】I'm always on your si…
  2. 【No.5243】I need to buy a light…
  3. 【No.5242】see red:激怒する
  4. 【No.5241】It's now or never!:やる…
  5. 【No.5240】Everything will be al…
PAGE TOP