【フレーズ】I suppose so.
《アイサポウズソウ》
【意味】そういうことになりますね
【ニュアンス解説】
suppose は「〜だと推定する」という意味です。
話の流れなどから推測するに「そういうことになるのかな」とやや消極的に肯定するニュアンスです。
I think so. のようなハッキリした肯定ではなく「おそらく、そういうことになりますかね」と肯定の度合いが控えめになるのがポイントです。
【例文】
1. 実はかなり年下
A. I was born in the year of the Tiger.
<僕は寅年の生まれだよ。>
B. Wait a minute. My sign is the Monkey, so that means you're actually six years younger than me!?
<ちょっと待って。私は申年だから、つまりあなたは私より6つ年下ってこと!?>
A. I suppose so.
<そういうことになるね。>
2. スポーツの奨学金で大学へ進学
A. I heard Eric received a scholarship to play basketball in college.
<エリックがバスケで奨学金をもらって大学へ進学するらしいよ。>
B. He must be a really talented player.
<彼ってすごく才能がある選手なのね。>
A. I suppose so.
<そういうことになるね。>
I think so. との微妙なニュアンスの違いを理解して、使い分けてみましょう。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5051】A is no more ~ than B is C.:Aは、B(がCでないのと)同様、~ではない - 2024年9月12日
- 【No.5050】no more than A:Aしかない - 2024年9月11日
- 【No.5049】not so much A as B:AというよりむしろB - 2024年9月10日