【フレーズ】on pins and needles
《アンピンザンニードルズ》
【意味】ソワソワして落ち着かない
【ニュアンス解説】
今回のフレーズは、緊張や不安、落ち着かない感情を表す表現です。
何か大事な知らせや結果を待つときなどによく登場するフレーズです。
ピンや針 (pins and needles) のような先の尖ったものの上にいる状態をイメージしてみると、わかりやすいですね。
【例文】
1. 採用面接後
A. Did you get the job?
<採用された?>
B. Not yet. I'm on pins and needles waiting to hear the results.
<まだ。結果待ちなんだけど、ソワソワして落ち着かないわ。>
A. Well, let me know once you find out.
<じゃあ、結果がわかったら教えてね。>
2. ダンス大会
A. I was on pins and needles before my first competition.
<初めて出た大会の前は、ソワソワして落ち着かなかったな。>
B. How did you do?
<結果はどうだったの?>
A. I made it to the finals, but I didn't win.
<決勝戦まで進んだんだけど、優勝できなかった。>
良いこと、悪いことのどちらの場合にも使えます。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
