【フレーズ】Let's hit the road.
《レッツヒ(トゥ)ザゥロウ(ドゥ)》
【意味】出発しよう/行こう
【ニュアンス解説】
hit the road の直訳は「道路を叩く」ですが、これは靴や車のタイヤが道路に当たる(hit)ことを表しており、そこから「今いる場所を離れて外に出る」ことを意味するフレーズとして使われるようになりました。
主に北米でよく使われていて「出発する」「出かける」「帰る」などと訳されます。
【例文】
1. ガソリンスタンドで
A. Now, we have a full tank of gas.
<ガソリン満タン。>
B. I had a bathroom break.
<トイレ休憩も済ませたわ。>
A. Perfect! Let's hit the road.
<これで完璧だね!さぁ、出発しよう。>
2. ドライブ中
A. What time is it?
<今、何時?>
B. It's quarter to five.
<5時まであと15分よ。>
A. It's getting dark. Let's hit the road.
<暗くなってきたな。そろそろ帰ろう。>
場面に応じて「出発する」「帰る」など、臨機応変に使えますね。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5046】go out of your way:わざわざ~する - 2024年9月7日
- 【No.5045】Nothing is more important than A. :Aより大事なものはない - 2024年9月6日
- 【No.5044】no more :もはや~ない - 2024年9月5日