動作を表すフレーズ

【No.4792】Christmas is spent with lovers rather than family.:クリスマスには家族よりもむしろ恋人と過ごします

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】Christmas is spent with lovers rather than family.

《クリスマスィズスペントゥイズラヴァースラザーザンファミリィ》

【意味】クリスマスには家族よりもむしろ恋人と過ごします

 

【ニュアンス解説】

日本のクリスマスといえば恋人のためのイベントであり、カップルで過ごすのが一般的ですよね。
しかし欧米では、クリスマスは家族と過ごすイベントで、恋人と当日を過ごすことは稀です。
このような文化の違いについて、このフレーズを使って説明しましょう。

【例文】

1. クリスマスの過ごし方

A. How do people spend Christmas in your country?
<あなたの国では、クリスマスはどのように過ごすの?>

B. In Japan, Christmas is spent with lovers rather than family.
<日本では、クリスマスは家族よりもむしろ恋人と過ごすよ。>

A. Oh, that's why the atmosphere is more romantic than festive this time of year!
<ああ、だからこの時期どこもかしこもロマンチックな雰囲気なのね!>

2. 日本のクリスマス

A. In my country, most shops and restaurants close on Christmas Day.
<私の国では、クリスマスにはほとんどのお店やレストランが閉まっちゃうのよ。>

B. In Japan, Christmas is a holiday for couples. Couples usually go out for a special dinner and exchange gifts on that day.
<日本では、クリスマスはカップルのための休日なんだ。恋人たちはたいてい、クリスマスには特別なディナーに出かけたり、プレゼントを交換したりするよ。>

A. So, you're saying that Christmas in Japan is spent with lovers rather than family.
<つまり、日本のクリスマスは、家族よりもむしろ恋人と過ごす日ということね。>

海外ではクリスマス当日はもちろんのこと、そのかなり前からショップやレストランなど、ほとんどの店が休業します。
どのような職種に就いている人にとっても、クリスマスは家族と過ごす大切な休日なのですね。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 意見を言う時のフレーズ

    【No.4841】How about a buffet ?:ビュッフェはどう?

    【フレーズ】How about a buffet ?《ハウアバウタ…

  2. ひねった言いまわし

    【4066】back to square one:振り出しに戻る

    【フレーズ】back to square one《バックトゥスクエ…

  3. 旅行、買い物、食事

    pick me up:元気にしてくれるもの

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】pick me up《…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5723】I've locked myself ou…
  2. 【No.5722】The toilet is clogged…
  3. 【No.5721】The toilet in my room…
  4. 【No.5720】I'm afraid you gave m…
  5. 【No.5719】Summer break for the …
PAGE TOP