【フレーズ】May I have another blanket?
《メイアイハヴアナザブランケ(トゥ)》
【意味】毛布をもう1枚ください
【ニュアンス解説】
May I ~ ? は 「〜してもよろしいですか?」「差し支えないでしょうか?」と尋ねるフレーズです。
今回は飛行機に乗っていると想定して「〜をいただいてもいいでしょうか?」という表現を練習してみましょう。
【例文】
1. 機内が肌寒くて
A. Excuse me, may I have another blanket?
<すみません、毛布をもう1枚もらえますか?>
B. Sure. I'll bring it to you right away.
<はい。すぐにお持ちいたしますね。>
A. Thank you.
<ありがとうございます。>
2. なかなか寝付けず
A. Excuse me, may I have another pillow?
<すみません、枕をもう1ついただけますか?>
B. Unfortunately, there are no more pillows left.
<あいにくですが、もう枕は残っておりません。>
A. I see.
<そうですか。>
another の代わりに extra を使い、extra blanket、extra pillow という言い方にしても大丈夫です。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5493】I think it's defective.:これは不良品だと思います - 2025年11月28日
- 【No.5492】Could you wrap them separately?:別々に包んでもらえますか? - 2025年11月27日
- 【No.5491】Would you like a refund or an exchange?:返金か交換どちらがよろしいですか? - 2025年11月26日










