【フレーズ】Could you take this tray away, please?
《クジュテイクディストゥレイアウェイプリーズ》
【意味】このトレーを下げていただけますか?
【ニュアンス解説】
機内で食事を済ませた後、「トレーを下げて欲しい」とお願いしたい時に使えるフレーズです。
「下げる」は「片付ける」「運び去る」といった意味の take away を用いて表現します。
【例文】
1. 食後
A. Excuse me, could you take this tray away, please?
<すみません、このトレーを下げていただけますか?>
B. Certainly. Would you like something to drink?
<かしこまりました。何かお飲み物はいかがですか?>
A. Sure, I'd like some green tea.
<はい、緑茶をお願いします。>
2. 飲み物はそのままで
A. Could you take this tray away, please? I'm all finished.
<このトレーを下げていただけますか?もう済みましたので。>
B. Are you done with the drink as well?
<お飲み物の方もお済みでしょうか?>
A. Actually, I'd like to keep the drink, please.
<いや、飲み物はまだ残しておいてください。>
トイレに行きたいけれど、トレーが邪魔で立てない・・・なんてシチュエーションは“飛行機あるある”ではないでしょうか?
そんな時はぜひ今回のフレーズを使って、片付けてもらいましょう。