【フレーズ】Get out of here!
《ゲタウタブヒア》
【意味】うそでしょ!/マジで?
【ニュアンス解説】
Get out of here! は口調によって意味が変わります。
怒った言い方なら「ここから出ていけ!」という意味ですが、今回は信じられないニュースを知った時に使う「うそでしょ!」という意味で練習していきます。
【例文】
1. 最高のコンサート
A. How was the concert last night?
<夕べのコンサートはどうだったの?>
B. It was awesome. The band invited me onto the stage!
<もう最高よ。バンドに誘われてステージに立っちゃったの!>
A. Get out of here! Are you sure it wasn't a dream?
<うそでしょ!夢じゃないの?>
2. 友人が雑誌に
A. Get out of here! Is this really her?
<マジで?本当に彼女なのかな?>
B. What's up?
<どうしたの?>
A. Check this out. Jessy is in this magazine as a fashion model!
<これ見てよ。ジェシーがモデルとして雑誌に載ってるんだ!>
日常会話でよく使われるフレーズです。
驚きの気持ちを込めて言ってくださいね。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日