【フレーズ】I get along with my in-laws.
《アイゲ(トゥ)アロン(グ)ウィズマイィンローズ》
【意味】義理の家族とは上手くやっています
【ニュアンス解説】
義母は mother-in-law、義父は father-in-law と呼びます。
今回ご紹介する in-laws は「婚姻によって生じた親戚」を大まかに表す言葉です。
【例文】
1. 新婚の友人
A. How's married life? Everybody's good to you?
<結婚生活はどう?みんな良くしてくれる?>
B. Yes. I get along with my in-laws.
<えぇ。義理の家族とも上手くやってるわ。>
A. You're lucky.
<君はラッキーだね。>
2. 家族との新年
A. Did you have a good New Year's?
<楽しい新年を過ごせた?>
B. To be honest, not really. I don't get along with my in-laws.
<正直に言うと、そうでもなかったわ。義理の家族とは上手くやれてなくて。>
A. Oh, that's too bad.
<あぁ、それは気の毒だな。>
義理の家族と上手く付き合っていくにはどうすればいいのか、という悩みは万国共通ですから、ぜひ in-laws の使い方をマスターして会話の中で使ってみてくださいね。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5117】The fall colors are breathtaking.:紅葉がきれいだ - 2024年11月17日
- 【No.5116】win hands down:楽々と勝つ - 2024年11月16日
- 【No.5115】I'll be about 10 minutes late.:10分ほど遅れそうです - 2024年11月15日