【フレーズ】bite off more than you can chew
《バイタフモアザンユーキャンチュゥ》
【意味】能力以上のことをしようとする
【ニュアンス解説】
chew は「噛む」という意味。
自分が噛めないほどの量の食べ物をかじるという意味のこのフレーズは、自分の能力を超えることをしようとする、つまり無理をするということを表します。
【例文】
1. 富士登山
A. I heard you're climbing Mt. Fuji tomorrow. Are you sure you're not biting off more than you can chew?
<明日富士山に登るって聞いたよ。無理しようとしてない?>
B. Yeah. I've trained a lot, so I am well prepared.
<うん。たくさんトレーニングしたから準備万端だよ。>
A. Good. Stay safe and enjoy!
<良かった。気をつけて楽しんできてね!>
2. 無理しすぎじゃない?
A. Did you hear about her taking on three part-time jobs while studying full-time?
<あの子、学生しながらバイト3つ掛け持ちしてるって聞いた?>
B. Yeah, I think she's biting off more than she can chew.
<うん、かなり無理してると思うよ。>
A. I'm worried she might burn out.
<燃え尽きちゃわないといいけど。>
口の外にあるものをガブッと噛むのが bite で、口の中にあるものをモグモグ噛むのが chew です。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日
- 【No.5001】be packed like sardines:ぎゅうぎゅう詰めで - 2024年7月24日