ひねった言いまわし

【3978】I just have to keep plugging away.:コツコツ頑張るしかない

【フレーズ】I just have to keep plugging away.

《アイジャス(トゥ)ハフトゥキー(プ)プラギンガウェイ》

【意味】コツコツ頑張るしかない/地道な努力を続けなければ

 

【ニュアンス解説】

今回のポイントは plug away の部分です。
ここでの plug は「電気プラグ」ではなく「木釘」のことで、それを黙々と叩きながら働く光景から「コツコツ頑張る」「地道に努力する」というニュアンスで使われるようになりました。

【例文】

1. 報告書の作成

A. Are you still working on your report?
<まだ報告書を作成してるの?>

B. I am. It's a lot but I just have to keep plugging away.
<あぁ。大変だけど、コツコツ頑張るしかないや。>

A. Make sure you take some breaks every so often.
<途中で休憩を入れることも忘れないようにね。>

2. 勉強嫌いだった息子が

A. Alex's grades have gone up a lot since last year.
<アレックスの成績が、去年よりもかなり上がったのよ。>

B. That's great. Is he upstairs in his room?
<それはいいね。アレックスは上の部屋にいるのかい?>

A. Yes, he's been plugging away at his homework for hours now.
<ええ、もう何時間もコツコツと宿題に取り組んでいるわ。>

「コツコツ」「地道」というニュアンスは、黙々と木釘を叩く光景を思い浮かべながら覚えるといいですね。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

関連記事

  1. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【3832】Stop whining.:泣き言を言うな

    【フレーズ】Stop whining.《ストップワイニン(グ)》…

最近の記事

  1. 【4086】How does that sound?:​​ど…
  2. 【4085】I feel you.:わかるよ
  3. 【4084】Say hello to your family…
  4. 【4083】That helps a lot.:すごく助かり…
  5. 【4082】I was just about to go s…
PAGE TOP