ひねった言いまわし

【3866】one of those people:よくいるタイプの人

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】one of those people

《ワノブゾゥズピープル》

【意味】よくいるタイプの人

 

【ニュアンス解説】

前回の one of those days に続き、今回は one of those people という表現をご紹介します。
one of those ~ は「よくある〜」という意味でしたので、このフレーズは「よくいる人たち」つまり「よくいるタイプの人」というニュアンスで用います。

【例文】

1. 今度は何の記念日?

A. Sorry, I can't make it that day. I'm having an anniversary dinner with Sarah.
<ごめん、その日はムリだ。サラと記念日のディナーなんだ。>

B. Another anniversary dinner?
<また記念日のディナー?>

A. Yeah. She's one of those people who love celebrating every little milestone.
<うん、サラって、どんな小さな節目も一緒に祝いたいタイプの子でさ。>

2. ここ一番

A. Don't worry. I can do this.
<心配ご無用。僕ならできる。>

B. Don't feel pressured. If you can't, that's totally fine.
<プレッシャーに感じないでね。もしできなくても全然大丈夫だから。>

A. I'm one of those people who perform better under pressure.
<僕って、追い詰められると力を発揮するタイプなんだよね。>

one of those things「よくある出来事」も使用頻度が高いフレーズなので、こちらも合わせて覚えてくださいね。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.5017】rat race:出世争い/いたちごっこ

    【フレーズ】rat race《ラッ(ト)レース》【意味】出世争…

  2. ひねった言いまわし

    【4164】in a nutshell:簡単に言うと

    【フレーズ】in a nutshell《イナナッシェゥ》【意味…

  3. ひねった言いまわし

    【No.4878】Bull's-eye!:図星だ!

    【フレーズ】Bull's-eye!《ブルザイ》【意味】図星だ!…

  4. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【3738】As far as I can tell:私のわかる範囲では

    【フレーズ】As far as I can tell《アズファーア…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5260】as busy as a bee:目が回る…
  2. 【No.5259】as quiet as a mouse:と…
  3. 【No.5258】Holy cow!:まさか/それは大変
  4. 【No.5257】Feel free to ask anyt…
  5. 【No.5256】get the green light:ゴ…
PAGE TOP