【フレーズ】one of those days
《ワノブゾゥズデイズ》
【意味】ツイてない日/何をやっても上手くいかない日
【ニュアンス解説】
過去に『one of these days』 は『いずれそのうちに』という意味でご紹介したのですが、今回の『one of those days』は(形は似ていますが)全く違う意味で使われています。
one of those ~ は「よくある〜」という意味で、今回のフレーズは「よくある日のうちの1日」なのですが、これは「何をしてもうまくいかない、そういうよくある日々の1日」というニュアンスになります。
【例文】
1. アンラッキーデー
A. I missed the train and got to work late, and then I realized that I left my phone in the taxi.
<電車を逃して会社に遅刻、おまけにタクシーに携帯を忘れてきたことに気づいたんだ。>
B. So, you're having one of those days, huh?
<つまり、そういうツイてない日、ってわけね?>
A. Yes. The daily horoscope on TV was 100% right today.
<うん。テレビの占い、今日は100%当たってたな。>
2. 元気出していこう
A. You look stressed. Is everything okay?
<ストレスを抱えてるみたいだけど。大丈夫?>
B. Nothing seems to be going right today. I guess I'm having one of those days.
<今日は何もかも上手くいかないみたい。今日はそういう、ツイてない日のようだわ。>
A. You know what? So am I. Let's go to karaoke after work and release some stress!
<あのさ、僕もそうなんだ。ストレス解消に、仕事の後カラオケに行こうよ!>
次回も one of those ~ を使ったフレーズをご紹介しますね。