ニュアンスを伝えるフレーズ

【3801】a die-hard fan:筋金入りのファン

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】a die-hard fan

《アダイハー(ドゥ)ファン》

【意味】筋金入りのファン

 

【ニュアンス解説】

die hard(動詞+副詞)は「激しく戦って死ぬ」「なかなか死なない」といった意味ですが、今回ご紹介する “die-hard” はそこから生まれた形容詞で、「自分を曲げない」とか「しぶとい」といったニュアンスです。
fan と一緒に使うと「筋金入りのファン」「根っからのファン」という意味になります。

【例文】

1. サッカー談義

A. I'm from Manchester.
<マンチェスターの出身よ。>

B. Let me guess. You like Manchester United.
<ってことは、マンチェスター・ユナイテッドが好きでしょ。>

A. That's right. I'm a die-hard fan.
<その通り。筋金入りのファンよ。>

2. スマートフォンの買い替え

A. I want to upgrade my phone but the iPhone 12 is so expensive.
<スマホのアップグレードをしたいけど、iPhone12はすごく高いのよね。>

B. Does it have to be an iPhone?
<iPhone じゃなきゃダメなの?>

A. Yes, it does. I'm a die-hard Apple fan.
<ダメよ。私は筋金入りのAppleファンだもの。>

そう言えば、ブルース・ウィリス主演のアクション映画に『ダイ・ハード』なんていうタイトルの作品がありましたね。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 状態を表すフレーズ

    【No.4668】out of one's league:格が違う

    【フレーズ】out of one's league 《アウタヴワン…

  2. 状態を表すフレーズ

    【3674】keep things in order:身の回りを整頓する

    【フレーズ】keep things in order《キープスィン…

  3. ひねった言いまわし

    【No.5445】a hot seat:厳しい立場/責任のある状況

    【フレーズ】a hot seat《アホットシート》【意味】厳し…

  4. 旅行、買い物、食事

    【No.5080】I missed the train.:電車を逃した

    【フレーズ】I missed the train.《アイミスドゥザ…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5484】Where is the fitting …
  2. 【No.5483】Is it on sale?:これはセール…
  3. 【No.5482】I'm afraid we're out …
  4. 【No.5481】I need to rake the fa…
  5. 【No.5480】vibe with someone:誰かと…
PAGE TOP