【フレーズ】I have a full tank of gas.
《アイハヴァフルタンクォブギャス》
【意味】ガソリンは満タンにしてある
【ニュアンス解説】
a full tank of gas でガソリンが満タンの状態を指します。
have と一緒に使えば「ガソリンを満タンにしてある」という意味ですし、get と一緒に使えば「ガソリンを満タンにする」となります。
【例文】
1. ドライブに出発
A. Do you want to stop for gas first?
<まずは給油に立ち寄るかい?>
B. No, I'm good. I have a full tank today.
<いいえ、大丈夫。今日は満タンにしてあるの。>
A. Okay, good.
<よし、了解。>
2. ガソリンの値段
A. I heard on the radio that the price of gas will likely go up by 30 cents in the next few days.
<近日中にガソリンの値段が30セント上がりそうだってラジオで聞いたよ。>
B. What! That's crazy!
<なんですって!とんでもないわね!>
A. You might as well get a full tank today.
<今日満タンにしておいた方がよさそうだね。>
gas の発音は《ギャス》です。
カタカナ英語の「ガス」では通じませんので注意してください。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日