【フレーズ】I'm taking my mom on a trip.
《アイムテイキン(グ)マイマムオナトゥリップ》
【意味】母を旅行に連れて行く
【ニュアンス解説】
「~を旅行に連れて行く」と言いたい時、 take ~ on a trip という決まった表現を知っていると便利です。
trip も目的によって、business trip, field trip, fishing trip など色々な単語と組み合わせて使えば、さらに表現の幅も広がります。
【例文】
1. 母の日の計画
A. What are you doing on Mother's Day this year?
<今年の母の日はどうするの?>
B. Mother's Day? I don't know. It's still two months away.
<母の日?わからないわ。2か月先じゃない。>
A. I'm taking my mom on a trip.
<僕は母親を旅行に連れて行くんだ。>
2. 週末の予定
A. I'm taking my son on a fishing trip this weekend.
<今週末は、息子を釣り旅行に連れて行くよ。>
B. That sounds fun.
<楽しそうね。>
A. This is his very first fishing trip so he's pretty excited.
<これが初めての釣り旅行だから、息子はすごく楽しみにしてるよ。>
こんな旅行がしたいなとイメージしながら、 今回のフレーズを使った文章を作ってみてくださいね。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5381】I'm getting tipsy.:ほろ酔いになってきた - 2025年8月8日
- 【No.5380】I'm feeling buzzed.:ほろ酔い気分だ - 2025年8月7日
- 【No.5379】I prefer my vodka neat.:私はウォッカをストレートで飲むのが好きです - 2025年8月6日