【フレーズ】Rise and shine.
《ゥライズァン(ドゥ)シャイン》
【意味】起きて/起きて支度して
【ニュアンス解説】
sunrise(日の出)、sunshine(太陽の光)を組み合わせたような今日のフレーズは「起きなさい」「起きて支度をしなさい」「1日が始まるよ」など、様々なニュアンスで使われます。
いずれにしても「ベッド(布団)から出て、行動を開始しよう」と相手を起こすときのフレーズですね。
【例文】
1. 月曜の朝
A. Rise and shine, it's seven o'clock.
<起きなさい。7時よ。>
B. I want to stay in bed.
<ベッドから出たくないよ。>
A. You can't. Let's get ready for school.
<ダメよ。学校の支度をしましょう。>
2. 旅先にて
A. It's a great morning. Rise and shine.
<素晴らしい朝だわ。起きて支度をしましょうよ。>
B. What time is it?
<何時なんだい?>
A. It's six o'clock. We have so much sightseeing to do today.
<6時よ。今日は見て回る場所がたくさんあるわ。>
ドラマなどで、親が子供を起こすシーンでよく耳にしますね。