【フレーズ】I don't mind the heat.
《アイドン(トゥ)マイン(ドゥ)ザヒー(トゥ)》
【意味】暑いのは気にならない
【ニュアンス解説】
以前に can't take 〜 を使って、暑いのが「耐えられない」というフレーズをご紹介しましたが、今回はその反対で、暑いのは「気にならない」というフレーズをご紹介します。
ネイティブはこんなとき「気に障る」「嫌だと思う」という意味の動詞 mind を使った否定文 I don't mind 〜 を好んで使います。
「別に嫌じゃない」というニュアンスですね。
【例文】
1. 猛暑日
A. They say today is going to be the hottest day of the year so far.
<今日は今年一番の猛暑日になるってさ。>
B. Oh, boy. Really? I wish I could stay home all day today.
<えぇ。本当?今日は1日じゅう家にいられたらよかったのに。>
A. I don't mind the heat.
<僕は暑いのは気にならないな。>
2. 天気トーク
A. I absolutely hate hot weather.
<暑いのは超苦手。>
B. I actually don't mind the heat. I'd much rather be hot than cold.
<私は暑いのは気にならないわね。寒いより暑いほうがいいわ。>
A. Sounds like we're completely opposite.
<僕たち正反対みたいだね。>
heat を別の単語に変えれば、色々と応用がききますね。
暮らしの中のEnglish
from Chika
感情を上手に伝える表現とフレーズ(2)
前回に引き続き、喜びや驚き、悲しみ、恐怖などの感情を表す時に使われる、英語表現とフレーズを見てみましょう。
お決まりの頻出フレーズ
<ポジティブ編>
Wow! | わぁ! |
Wow! It looks delicious!
わぁ!美味しそう!
Yay! | やったね! |
Yay! All my exams are done!
やったぁ!試験が全部終わった!
Fantastic! | 素晴らしい! |
I passed the test! Fantastic!
試験に合格した!よくやった!素晴らしい!
Unbelievable! / Incredible! | 信じられない! |
I won a hundred million dollars! Unbelievable!
一億円当たった!信じられない!
No way! | まさか! / うっそー! / ありえない! |
A : I saw Brad Pitt at the restaurant tonight.
昨日の夜レストランでブラッドピットを見たよ。
B : No way!
うっそー!
Yummy! | 美味しい! |
(eating/drinking / something / delicious) Yummy!
これ美味しい!
Are you serious? | まじで!本当に! |
A : I'm expecting a baby!
私、妊娠しているの!
B : Are you serious? Congratulations!
本当に!おめでとう!
Cool! | かっこいい! |
A : I got a new car. It's a Porsche.
新しい車買ったの!ポルシェだよ!
B : Cool!
かっこいい!
Hip hip Hooray! | 万歳! |
Hip hip Hooray! Hip hip Hooray! Hip hip Hooray! 万歳!万歳!万歳!
※「Happy birthday」の歌の最後にこのフレーズを付け加えた後、ケーキのろうそくを消します。
<ネガティブ編>
You poor thing! | かわいそうに! |
A : I'm going to a five star restaurant tonight with my clients.
今晩お客さんを連れて5つ星レストランに行くよ。
B : Oh you poor thing!
わぁーかわいそうに!
※このフレーズは、心からかわいそうに思う気持ちを伝える時だけではなく、うらやましい時に皮肉の気持ちを伝える時にも使われます。
Yuck! | まずい!気持ち悪い! |
A : Do you want Sashimi?
刺身食べる?
B : Yuck! I don't eat raw fish!
生の魚なんて食べないよ!気持ち悪い!
Gross! | おえっ! |
This milk smells off. Gross!
この牛乳腐ったにおいがする。おえっ!
Eww! | 気持ち悪い! |
Eww! I hate frogs!
カエル大嫌い!気持ち悪い!
Phew! | ふぅ〜! |
Phew.. that was close!
ふぅ... 危なかった!
Come on! | まったくもう! |
A : You need another beer!
もう一杯ビールを飲めよ!
B : No, thank you... I’ve had enough.
結構だよ。もう十分飲んだよ。
A : Come on! I'll get one. It's on me!
まったくもう!一杯買ってくるから。わたしのおごりだよ!
Oh well... | 仕方がないか… |
A : Let's go out after work tonight! It's Friday!
今晩飲みに行こう!金曜日だし!
B : I can't.. I have to finish this work by tonight...
行けないよ。今晩までにこれ終わらせないと。
A : I thought you already finished that.
もう終わらせたと思ってた。
B : I was a bit lazy yesterday.. oh well..
昨日少し怠けてたから…仕方がないよ。
Uh oh... | おっと、しまった! |
Uh oh... she's about to cry! What should I do!
おっと、この子泣き出しそうだ!どうしよう!Uh oh.. I forgot my wallet!
しまった!財布を忘れた!
Not again! | いつもこうだよね!またー! |
A : What time are you coming home today?
今日は何時に帰ってくるの?
B : I don't know yet... It could be late...
まだわからない、遅くなるかも。
A : Oh no... not again…
えーまたー!
Oh my goodness! / Oh my gosh! / Jeez! | わぁ! |
※「Oh my God!」というフレーズはよく耳にしますよね。
宗教上、この「God」や「Jesus」を含むフレーズを軽々しく口にすることはよくないとされているので、安易に使用することは控えたいものです。
本人がクリスチャンではなくても、周囲にクリスチャンがいるかもしれないので気をつけてください。
上記のフレーズは驚きを表現する時に使う「God」や「Jesus」を含むフレーズの代わりに使われます。
いかがでしたか?ドキュメンタリーや映画などで出てくることが多くあるのではないでしょうか。
感情を上手に表現できるようになると英語ができる感がグッと上がりますので、外国人とのお付き合いの際は日本人を忘れて言ってみてくださいね!
Chika
最新記事 by Chika (全て見る)
- 【3696】I wonder who she gets that from.:そういうとこ、誰に似たのかな - 2020年12月27日
- 【3690】These are certainly going to be popular.:これは間違いなく人気を呼びそうだ - 2020年12月21日
- 【3683】bittersweet:嬉しいような悲しいような - 2020年12月14日