ひねった言いまわし

【3426】It's a dog-eat-dog world.:ここは喰うか喰われるかの世界

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】It's a dog-eat-dog world.

《イッツァドッグィー(トゥ)ドッ(グ)ワールドゥ》

【意味】ここは喰うか喰われるかの世界

 

【ニュアンス解説】
「犬が犬を喰う」とは、のし上がるために、敵対する相手と熾烈な戦いを繰り広げる様を表したフレーズです。
「喰うか喰われるか/やるかやられるか」などといった表現が、ぴったりくるかと思います。

【例文】

1. 上昇志向の強い同僚

A. You don't have to be so nice to Tim. He's just using you.
<ティムにそこまで親切にすることないよ。あいつは君をただ利用してるだけだ。>

B. No, he's not.
<そんなことないわ。>

A. Meg, believe me. It's a dog-eat-dog world out there.
<メグ、本当だよ。会社ってのは喰うか喰われるかの世界なんだぞ。>

2. 同業者との戦い

A. We have to do something different than our competitors.
<ライバル社とは何か一線を画したことをしなければいけない。>

B. I agree. Our industry is a dog-eat-dog world.
<同感。うちの業界は喰うか喰われるかの世界だものね。>

A. Being unique is the key to success in the competitive market.
<競争の激しい市場で唯一無二の存在でいることが、成功の秘訣なんだ。>

dog-eat-dog の後ろには、world 以外にも situation, scenario など、違う単語を続けて応用すれば、表現の幅も広がりますね

 
今日のゲストコラム

World Hot News ~America

from Mitsu

Tallahasseeの街並み

Florida State Capitol buildings

Downtown Tallahassee

 ダウンタウンエリアは、州議事堂や裁判所、図書館や州立大学などを中心に、多くのオフィスビルディングやホテル(政治家も良く利用しているようです)が立ち並んでいます。そして、レストランやカフェ、バーなども、やや高級志向なお店から、アットホームなお店やお手頃なお店まで、色々あります。
 また、Marketplace というストリートがあり、そこでは毎週土曜日に、地元で採れた新鮮な野菜や果物、ローカルアーティストたちの作品等を販売しています。

Strip Center (Shopping center) 急増中!

こういう感じの Strip Center が街中に沢山あります

 近年、Strip Center のスタイルのお店の方が、主流(人気)になってきている傾向が見受けられます。Strip Center というと、昔は少し地味なイメージがありました。でも最近は、お洒落な雰囲気で free Wi-Fi がある Strip Center が、かなり増えています。入っているお店の種類は実に様々です。
 『目的にあわせてお店を選び、足を運んで、ショッピングを楽しむこと』が、ネットでは味わえない、実際にお買い物へ行くことの醍醐味なのかもしれません。あるいは、広~いショッピングモールの建物内を歩き回るよりも、ササッと車を停めて目的のお店へ直行できること、そして実際に商品を手に取ってみながら、効率よいスピーディーなショッピングを好む傾向があるのかな、とも思います。

街並みとライフスタイル

 アメリカへ移住して、かなりの年月が経ちますが、常に頭の片隅で、アメリカでの生活を『客観視』している自分がいます。更に、「いずれ日本の街並みにも、アメリカ(Tallahassee)と似たような変化が起きるのかな?」と、大好きな日本をついつい関連付けて考えてしまうほどです。
 伝統的な建造物を保ちつつ、新しく変わっていく Tallahassee は、新旧両方の様々な発見がしやすく、また大自然に囲まれた楽しい魅力的な街です!

The following two tabs change content below.
MITSU

MITSU

国際結婚をして、夫の母国アメリカへ移住して17年。フロリダでは、設計会社のCAD-Tech部マネージャーとして5年間勤め、翻訳の仕事に専念する為に退社。現在は、日⇔英翻訳家として活躍中。Native English のフォローメールを担当しています。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 状態を表すフレーズ

    【No.4831】be sensitive to (about) ~:~に敏感

    【フレーズ】be sensitive to (about) ~《ビ…

  2. ひねった言いまわし

    【No.4978】drink like a fish:酒豪

    【フレーズ】drink like a fish《ドゥリンクライカフ…

  3. 意思を伝える時のフレーズ

    【No.4714】Not bad.:悪くないよ/まぁまぁだよ

    【フレーズ】Not bad.《ナッ(ト)バァ(ドゥ)》【意味】…

  4. ひねった言いまわし

    【No.4763】Don't be a chicken.:ビビるな

    【フレーズ】Don't be a chicken.《ドンビィアティ…

  5. ひねった言いまわし

    【No.4996】kick the bucket:死ぬ/逝く

    【フレーズ】kick the bucket《キックザバケッ(トゥ)…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5122】Is there Wi-Fi in the…
  2. 【No.5121】What time is check-in…
  3. 【No.5120】I would prefer a non-…
  4. 【No.5119】I'd like to reserve a…
  5. 【No.5118】I'd like to make a re…
PAGE TOP