■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】 She looks polished. 《シルックスパリッシュトゥ》
【意味】彼女はあか抜けてる
【ニュアンス解説】”磨きをかける”という意味の polish の形容詞です。
”磨かれた、洗練された、あか抜けた”などの意味で、人やモノなどを
形容するときによく使います。
【例文】
1.新上司
A.That must be our new boss.
(あれが新しい上司ね。)
B.Wow. She looks polished.
(わぁ。あか抜けてるね。)
A.Yeah. She's from NY.
(うん。ニューヨークの出身なのよね、彼女。)
2.待ち合わせ
A.You look different today.
(今日はいつもと違うね。)
B.Do I? Must be the haircut.
(そうかな?髪型のせいだよ。)
A.I like it. You look more polished now.
(いいね。前よりあか抜けて見えるよ。)
sophisticated も”洗練された、あか抜けた”という意味ですが
こちらは”教養がある”というニュアンスも含みます。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5203】There are priority seats in most cars. Please offer your seats to those who may need it.:たいていの車両には優先席があります。優先席を必要とされるお客様がいらっしゃいましたらお席をお譲りください - 2025年2月11日
- 【No.5202】Please set your mobile phone to silent mode and refrain from talking on the phone.:携帯電話はマナーモードに設定のうえ、通話はお控えください - 2025年2月10日
- 【No.5201】Try my homemade chocolate.:手作りチョコを食べてみて - 2025年2月9日