お願いする時のフレーズ

Don't stick your nose into my personal life.:私生活に口出ししないで

アンちゃんのハローイングリッシュ

■今日のネイティブフレーズ

【フレーズ】 Don't stick your nose into my personal life.
《ドンスティックユアノウズイントゥマイパーソナルライフ》 

【意味】私生活に口出ししないで、私生活に首を突っ込まないで

【ニュアンス解説】stick one's nose into ~で、“~に口出しする・~を詮索する”
などの意味です。日本語では「首」を突っ込むという言い方をしますが、英語ではnose
を使います。

【例文】

1.姉妹喧嘩 

A.Don't stick your nose into my personal life.
(私生活に口出ししないで。)

B.I'm just worried about you as your big sister.
(姉としてあなたのことが心配なだけよ。)

A.I know. But I'm already 18.
(わかってる。でも私もう18歳よ。)

2.質問攻め

A.Don't ask me so many questions.
(そんなに質問ばっかりするなよ。)

B.I just want to know what's going on.
(どうなってるのか知りたいだけよ。)

A.Why do you stick your nose in so much?
(なぜ君がそんなに首を突っ込むんだい?)

例文2のように in だけでも使います。
あまり使いたくない表現ではありますが(苦笑)ドラマなどでは結構頻繁に
耳にするフレーズです。

英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。

では、また明日。

ありがとうございました!

YOSHI

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. お願いする時のフレーズ

    【No.4459】I hope it snows.:雪が降るといいなあ

    【フレーズ】I hope it snows.《アイホープイッスノー…

  2. お願いする時のフレーズ

    I'd like an aisle seat, please.:通路側の席をお願いします

    ■今日のネイティブフレーズ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.4899】A little bird told me…
  2. 【No.4898】He's the most dedicat…
  3. 【No.4897】She doesn't have a se…
  4. 【No.4896】He's a lone wolf type…
  5. 【No.4895】I prefer staying at h…
PAGE TOP