ひねった言いまわし

  1. 【No.4985】when pigs fly:ありえないこと/不可能

    【フレーズ】when pigs fly《ウェンピグスフライ》【意味】ありえないこと/不可能【ニュアンス解説】直訳すると「豚が空を…

  2. 【No.4982】black sheep:変わり者/はみ出し者

    【フレーズ】black sheep《ブラックシープ》【意味】変わり者/はみ出し者【ニュアンス解説】羊の毛は通常白ですが、まれに黒…

  3. 【No.4981】butterflies in my stomach:そわそわする/ドキドキする

    【フレーズ】butterflies in my stomach《バタフライズインマイスタマク》【意味】そわそわする/落ち着かない【ニ…

  4. 【No.4979】a fish out of water:場違い/居心地が悪い

    【フレーズ】a fish out of water《アフィシュアウトブウォラー》【意味】場違い/居心地が悪い【ニュアンス解説】a…

  5. 【No.4978】drink like a fish:酒豪

    【フレーズ】drink like a fish《ドゥリンクライカフィシュ》【意味】酒豪【ニュアンス解説】Drink like a…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5230】Way to go!:その調子!
  2. 【No.5229】Allergy season is fin…
  3. 【No.5228】Let's roll.:さぁ、行こう/さぁ…
  4. 【No.5227】a million-dollar smil…
  5. 【No.5226】You are perfect just …
PAGE TOP