- ホーム
- 過去の記事一覧
ひねった言いまわし
-
【No.4989】I could eat a horse.:腹ペコだ
【フレーズ】I could eat a horse.《アイクドゥイータホース》【意味】腹ペコだ【ニュアンス解説】直訳だと「馬一頭…
-
【No.4988】rain cats and dogs:土砂降り
【フレーズ】rain cats and dogs《レインキャッツエンドッグス》【意味】土砂降り【ニュアンス解説】猫と犬が降るなん…
-
【No.4987】snake oil:インチキ
【フレーズ】snake oil《スネイクオイル》【意味】インチキ【ニュアンス解説】その昔、中国の水蛇から作った油が良薬として知ら…
-
【No.4986】put a sock in it:うるさい/だまれ
【フレーズ】put a sock in it《プッタソッキンニッ》【意味】うるさい/だまれ【ニュアンス解説】直訳すると「そこに靴…
-
【No.4985】when pigs fly:ありえないこと/不可能
【フレーズ】when pigs fly《ウェンピグスフライ》【意味】ありえないこと/不可能【ニュアンス解説】直訳すると「豚が空を…