【フレーズ】in the pink
《インザピン(ク)》
【意味】元気いっぱい/とても調子がいい
【ニュアンス解説】
具合が悪く顔が青ざめている人のことを「顔色が優れない」などと言ったりしますが、この "in the pink" はその逆で、非常に健康的な様子を表します。
赤ちゃんの肌のように、ピンク色の肌は健康なイメージがありますよね。
精神的・肉体的のどちらの意味でも「調子がいい」という意味で使うことができます。
【例文】
1. 野球の試合
A. Wow, another home run! Kevin's slump finally seems over!
<おお、またホームラン!ケビンは完全にスランプを抜けたようだね!>
B. His form looks better than ever! He's really in the pink today!
<フォームが今までで一番いいわ!ケビン、今日は絶好調ね!>
A. Yeah, maybe we'll get a win today!
<ああ、今日は勝てるね!>
2. 祖母が入院
A. I heard that your grandmother is in the hospital now. How's she doing?
<おばあちゃんが今入院してるって聞いたけど。具合はどう?>
B. She's doing much better now. The doctor says she's in the pink of health.
<今はだいぶ良くなってきたの。先生も、彼女は調子がいいって言ってたわ。>
A. I'm glad to hear that.
<それを聞いて安心したよ。>
例文(2)のように、"in the pink" のうしろに "of health" が付くこともあります。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5223】It looks good on you.:よく似合ってるね - 2025年3月3日
- 【No.5222】Have you set up the Hina dolls?:ひな人形は飾った? - 2025年3月2日
- 【No.5221】in the driver's seat:支配権を握って - 2025年3月1日