【フレーズ】I got injured when I was playing ~
《アイガッインジャードゥウェナイワズプレイン》
【意味】〜中にケガをした
【ニュアンス解説】
"get injured" で「怪我をする」という「動作」を表します。
一方、"be injured" は「怪我をしている」という「状態」を表します。
【例文】
1. サッカー中に
A. Oh no! You're bleeding!
<大変!血が出てるわよ!>
B. Yeah, I got injured when I was playing soccer, but it's alright.
<うん、サッカー中にケガしちゃって、でもたいしたことないよ。>
A. Really? Well, we should clean that cut anyway.
<本当?とにかく傷口を消毒しましょう。>
2. 帰宅した息子
A. Welcome home!
<おかえり!>
B. Mom, Do we have bandaids? I got injured when I was playing baseball.
<ママ、絆創膏ある?野球をしているときにケガしたんだ。>
A. Are you alright? Sure, here they are.
<大丈夫なの?あるわよ、はい。>
例文(1)のように、傷の消毒には「きれいにする」という意味合いで "clean" が使えます。
「(アルコールなどで)消毒する・除菌殺菌する」というときは "disinfect" や"sanitize" という動詞も使えますが、こちらはウイルスやバイ菌をなくすといったニュアンスがあります。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5155】My child will get a vaccination.:子どもが予防接種を受けます - 2024年12月25日
- 【No.5154】I got injured when I was playing ~:〜中ににケガをした - 2024年12月24日
- 【No.5153】I broke my leg.:足を骨折した - 2024年12月23日