ひねった言いまわし

【4066】back to square one:振り出しに戻る

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】back to square one

《バックトゥスクエアワン》

【意味】振り出しに戻る

 

【ニュアンス解説】

せっかく進めていたことが、最初からやり直さなければならなくなってしまった、という状態を表します。

【例文】

1. 厳しい教授

A. What did the professor say about our project so far?
<ここまでのプロジェクトのこと、教授は何て言ってた?>

B. She said it was off topic, so we're back to square one.
<テーマからズレてるってさ。振り出しに戻っちゃったよ。>

A. No way! We were so close to finishing it.
<そんな!あと少しで終わるところだったのに。>

2. 丸焦げのチキン

A. Hey, do you smell something burning?
<ねえ、何か焦げてるような臭いがしない?>

B. Oh, no. I overcooked the chicken!
<しまった。チキンを焼きすぎちゃった!>

A. Looks like we're back to square one, but we still have time till the party.
<振り出しに戻っちゃったみたいだけど、パーティーまでまだ時間があるわ。>

同じ意味で、back to the drawing board という表現もあります。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 動作を表すフレーズ

    【No.4790】it's rude to slurp:すすって食べるのは行儀が悪い

    【フレーズ】it's rude to slurp《イッツルートゥス…

  2. ひねった言いまわし

    【No.5274】as happy as a clam:この上ない幸せ

    【フレーズ】as happy as a clam《アズハッピーアザ…

  3. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【3839】cringey:イタい

    【フレーズ】cringey《クゥリンジィ》【意味】イタい/ドン…

  4. 動作を表すフレーズ

    【No.4610】I'm lost.:道に迷っている

    【フレーズ】I'm lost.《アイムロゥストゥ》【意味】道に…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5373】It feels like just ye…
  2. 【No.5372】How's life treating y…
  3. 【No.5371】Those were the days.:…
  4. 【No.5370】Please call me Jun.:ジ…
  5. 【No.5369】during the dog days o…
PAGE TOP