【フレーズ】tastes garlicky
《テイスツガーリキィ》
【意味】ニンニクの効いた味だ
【ニュアンス解説】
「〜っぽい味」と言いたいとき、アメリカ英語では〜の部分に当たる名詞の語尾に y を付けて表現することが多いです。
こちらも前回同様、とても砕けた言い方なので、使う場面には注意が必要です。
【例文】
1. レストランにて
A. This is delicious. How about your pasta?
<これ美味しい。あなたのパスタはどう?>
B. It tastes garlicky. I like it.
<ニンニクが効いた味だね。美味しいよ。>
A. Can I have a bite?
<一口もらってもいい?>
2. シフォンケーキ
A. I baked a cinnamon chiffon cake.
<シナモンシフォンケーキを焼いたの。>
B. It smells so good. How did it turn out?
<すごくいい香りがするね。上手に出来た?>
A. I think it's a bit too cinnamony.
<ちょっとシナモンが強すぎる気がするわ。>
例文1も too garlicky とすれば「ニンニクが効きすぎ」というニュアンスになります。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.4918】Monthly sales increased by 10 percent.:月間売上が10%増加した - 2024年5月2日
- 【No.4917】a piece of paper:1枚の紙 - 2024年5月1日
- 【No.4916】I'm shy around new people.:私は人見知りです - 2024年4月30日