ひねった言いまわし

【No.5627】a big fish:重要人物/大物

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】a big fish

《アビッグフィッシュ》

【意味】重要人物/大物

 

【ニュアンス解説】

"a big fish" は「重要人物」や「大物」という意味です。
ビジネスや社会で権力や影響力を持つ人、または特定の集団や場所で非常に重要な存在として認識されている人物を表します。

【例文】

1. 大チャンス

A. Did you know we'll be meeting with the CEO next week?
<来週、CEOと会うことになってるって知ってた?>

B. Wow, really? He's a big fish in the industry. This could be a huge opportunity for us.
<本当に?彼は業界の大物よ。私たちにとって大きなチャンスになるかもね。>

A. Exactly. We need to prepare well to make a good impression.
<その通り。良い印象を与えるためにしっかり準備しなきゃね。>

2. 学校での会話

A. Everyone seems to know Sarah. Is she some kind of big fish around here?
<みんながサラを知ってるみたいだけど。彼女ってこの辺では大物なの?>

B. Yeah, she's the student council president and really popular.
<うん、彼女は生徒会長で、すごく人気があるわよ。>

A. No wonder everyone listens to her.
<だからみんなが彼女の言うことを聞いてるんだね。>

"a big fish" は、文脈によってポジティブにもネガティブにも使える表現です。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.4978】drink like a fish:酒豪

    【フレーズ】drink like a fish《ドゥリンクライカフ…

  2. 動作を表すフレーズ

    【No.4790】it's rude to slurp:すすって食べるのは行儀が悪い

    【フレーズ】it's rude to slurp《イッツルートゥス…

  3. 状態を表すフレーズ

    【3525】- oriented:〜重視の/〜志向の

    【フレーズ】 - oriented《オゥリエンティッ(ドゥ)》…

  4. ひねった言いまわし

    【No.4763】Don't be a chicken.:ビビるな

    【フレーズ】Don't be a chicken.《ドンビィアティ…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5660】You're unstoppable!:君…
  2. 【No.5659】Keep pushing forward!…
  3. 【No.5658】Go get'em! (Go get th…
  4. 【No.5657】You're almost there!:…
  5. 【No.5656】Samurai helmet:兜(かぶと)…
PAGE TOP