ひねった言いまわし

【No.5620】the winds of change:変化の兆し

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】the winds of change

《ザウィンズオブチェンジ》

【意味】変化の兆し

 

【ニュアンス解説】

"the winds of change" は「変化の兆し」や「時代の変化が起きつつある」という意味で、新しい時代や出来事、状況が変わりつつあることを表現する際に使われます。
個人の生活だけでなく、社会的・政治的な変化を表すこともあります。

【例文】

1. 職場の変化

A. Have you noticed the winds of change in our company?
<会社に変化の兆しがあるのに気付いた?>

B. Yeah, especially with the new management. Things are really shifting.
<うん、特に新しい経営陣になってからね。状況が本当に変わり始めているよ。>

A. I hope it leads to some positive changes for all of us.
<それが私たちみんなにとって良い変化につながるといいけどね。>

2. 社会の変化

A. With all the recent events, it feels like the winds of change are blowing across the world.
<最近の出来事を見ると、世界中で変化の風が吹いているように感じるわ。>

B. I agree. People are becoming more aware of the need for reform.
<同感だね。人々は改革の必要性に気づき始めているよ。>

A. Let's hope this momentum leads to lasting progress.
<この勢いが永続的な発展につながることを願いましょう。>

"the winds of change" は、大きな変化が訪れる予感を伝える表現です。
ポジティブな変化にもネガティブな変化にも使えますが、未来がどうなるかはまだ不確かな場合が多いです。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.5037】go bananas:気が狂う

    【フレーズ】go bananas《ゴウバナーナス》【意味】気が…

  2. ひねった言いまわし

    【No.5644】chew the fat:おしゃべりする

    【フレーズ】chew the fat《チューザファッ(ト)》【…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5681】Can you turn on your …
  2. 【No.5680】Please unmute yoursel…
  3. 【No.5679】You're on mute.:ミュートに…
  4. 【No.5678】Can you see me?:私が見えま…
  5. 【No.5677】clam digging:潮干狩り
PAGE TOP