ひねった言いまわし

【No.5593】march to the beat of your own drum:自分の信じる道を行く

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】march to the beat of your own drum

《マーチトゥザ ビートオブユアオウンドラム》

【意味】自分の信じる道を行く

 

【ニュアンス解説】

"march to the beat of your own drum" は「自分の信じる道を行く」「人に左右されずに自分のやり方で行動する」という意味です。
周りの意見に影響されず、自分の個性や信念を貫く姿勢を表現します。

【例文】

1. 友達との会話

A. I've noticed Sarah always does things differently from everyone else.
<サラって、いつもみんなと違うやり方をしてるよね。>

B. Yeah, she really marches to the beat of her own drum. She doesn't care what others think.
<うん、彼女は本当に自分の信じる道を行ってるよ。他人の意見を気にしないんだ。>

A. I admire her for that. It takes confidence to be that independent.
<それは素晴らしいと思うわ。あれだけ自立するには自信が必要よね。>

2. 家族の会話

A. Why don't you do things the same way everyone else does?
<みんなと同じやり方をしないのはどうしてなの?>

B. I just prefer to march to the beat of my own drum. I like finding my own path.
<自分の信じる道を行く方が好きなんだ。自分で道を見つける方が楽しいんだよ。>

A. Well, as long as it makes you happy, that's what matters.
<そうね、それであなたが幸せなら、それが一番大事だわ。>

"march to the beat of your own drum" は、独自の道を行く人や自分らしさを大切にする姿勢を称える場面でよく使われる表現です。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【3688】have ~ down pat:マスターする

    【フレーズ】have ~ down pat《ハヴ〜ダウンパッ(トゥ…

  2. ひねった言いまわし

    【No.5006】cost an arm and a leg:めちゃくちゃ高い

    【フレーズ】cost an arm and a leg《コストゥン…

  3. ひねった言いまわし

    【No.5169】green as grass:世間知らずの/半人前の

    【フレーズ】green as grass《グリーンアズグラス》…

  4. ひねった言いまわし

    【No.4887】a morning person:朝型人間

    【フレーズ】a morning person《アモーニンパーソン》…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5593】march to the beat of …
  2. 【No.5592】to have a brush with:…
  3. 【No.5591】Please stop at the ne…
  4. 【No.5590】Could I get a seat by…
  5. 【No.5589】Do I pay here or on t…
PAGE TOP