ひねった言いまわし

【No.5254】lovebirds:おしどり夫婦

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】lovebirds

《ラヴバーズ》

【意味】おしどり夫婦

 

【ニュアンス解説】

"lovebird" は「ボタンインコ」のことです。雄と雌がいつも一緒に寄り添っていることから、この素敵な名前が付いたそうです。
なお、夫婦でなくとも非常に仲のよいカップルに対しても使えます。

【例文】

1. 仲の良いカップル

A. Look at those two on the bench.
<ベンチに座っているあの2人見て。>

B. They look so happy together.
<すごく幸せそうだね。>

A. Aww, I envy the lovebirds!
<あー、おしどり夫婦、うらやましい!>

2. 成績優秀な友人

A. Our CEO and his wife arrived together.
<社長と奥様、一緒に到着されました。>

B. They are true lovebirds.
<彼らは本当におしどり夫婦だね。>

A. Yeah, their relationship seems very strong.
<ええ、強い絆で結ばれていらっしゃいますよね。>

日本語でも英語でも、カップルの仲の良さを鳥で表現するのがおもしろいですね。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ポジティブなフレーズ

    【3510】It's just as well.:かえって好都合だ

    【フレーズ】It's just as well.《イッツジャス(ト…

  2. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【No.4514】drop the ball :ヘマをする

    【フレーズ】drop the ball《ドロップザボール》【意…

  3. ひねった言いまわし

    【No.4933】split the bill:割り勘

    【フレーズ】split the bill《スプリッザビル》【意…

  4. ポジティブなフレーズ

    She is the life of the party.:彼女はパーティーの盛り上げ役だ

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】She is the …

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5489】Do you take returns?:…
  2. 【No.5488】Thank you for all you…
  3. 【No.5487】spill the tea:秘密やゴシップ…
  4. 【No.5486】I'm going to get this…
  5. 【No.5485】I'll take it.:これにします
PAGE TOP