【フレーズ】The train bound for Nakameguro will soon arrive at track number 1.
《ザトゥレインバウンドフォーナカメグロウィルスーンアライブアットトゥラックナンバーワン》
【意味】まもなく、中目黒行きの電車が1番線に到着します
【ニュアンス解説】
プラットホームで電車を待っている時に耳にするアナウンスです。
"bound for" は、ある地点へ向かっていることを表します。
東京行きなら、"bound for Tokyo" です。
【例文】
1. 駅のホームで
A. Your attention please. The train bound for Nakameguro will soon arrive at track number 1.
<ご注意下さい。まもなく、中目黒行きの電車が1番線に到着します。>
B. Oh, it's coming now.
<お、来た来た。>
2. 上りと下りを間違えた
A. The train bound for Nakameguro will soon arrive at track number 1.
<まもなく、中目黒行きの電車が1番線に到着します。>
B. For Nakameguro? I should take the outbound train, not this one.
<中目黒行き?これじゃなくて下り電車に乗らなきゃ。>
"train" の前に "local(各駅停車)" や "rapid(急行)" を付けることで、その電車が各停なのか急行なのかを伝えることもできます。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5354】no wonder:どうりで/なるほど - 2025年7月12日
- 【No.5353】What's new?:何か変わったことあった? - 2025年7月11日
- 【No.5352】It's been ages!:久しぶり! - 2025年7月10日