【フレーズ】I got injured when I was playing ~
《アイガッインジャードゥウェナイワズプレイン》
【意味】〜中にケガをした
【ニュアンス解説】
"get injured" で「怪我をする」という「動作」を表します。
一方、"be injured" は「怪我をしている」という「状態」を表します。
【例文】
1. サッカー中に
A. Oh no! You're bleeding!
<大変!血が出てるわよ!>
B. Yeah, I got injured when I was playing soccer, but it's alright.
<うん、サッカー中にケガしちゃって、でもたいしたことないよ。>
A. Really? Well, we should clean that cut anyway.
<本当?とにかく傷口を消毒しましょう。>
2. 帰宅した息子
A. Welcome home!
<おかえり!>
B. Mom, Do we have bandaids? I got injured when I was playing baseball.
<ママ、絆創膏ある?野球をしているときにケガしたんだ。>
A. Are you alright? Sure, here they are.
<大丈夫なの?あるわよ、はい。>
例文(1)のように、傷の消毒には「きれいにする」という意味合いで "clean" が使えます。
「(アルコールなどで)消毒する・除菌殺菌する」というときは "disinfect" や"sanitize" という動詞も使えますが、こちらはウイルスやバイ菌をなくすといったニュアンスがあります。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5224】I knew you could do it.:君ならできると思っていたよ - 2025年3月4日
- 【No.5223】It looks good on you.:よく似合ってるね - 2025年3月3日
- 【No.5222】Have you set up the Hina dolls?:ひな人形は飾った? - 2025年3月2日