ひねった言いまわし

【No.5008】hang up:電話を切る

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】hang up

《ハンガップ》

【意味】電話を切る

 

【ニュアンス解説】

hang は「掛ける」「つるす」「ぶら下がる」という意味の動詞です。
ハンガーをイメージしていただけるとわかりやすいと思います。
昔の電話は固定式で備え付けられており、受話器が本体に線でつながれてぶら下がっていました。
前置詞の "up" とセットになっていますが、up が持つイメージに「上に上がっていって上限に達する」というものがあります。
これは「電話を切る時間に到達した」というイメージと重なるため up が用いられています。

【例文】

1. 携帯の充電

A. Ugh, sorry but my battery is about to die.
<あー、ごめん、充電が切れそうだ。>

B. No worries, you should hang up and charge your phone.
<気にしないで、電話を切って充電してね。>

A. Thanks. I'll call you back later.
<ありがとう。後でまたかけるよ。>

2. 友人へ電話

A. Hello? Is Betty there?
<もしもし?ベティーいる?>

B. I think she is. It might take me a short time to find her so please don't hang up.
<いると思う。彼女を呼んでくるまでにちょっと時間がかかるかもしれないから、電話を切らないで待ってて。>

A. Thank you.
<ありがとう。>

例文(2)の Please don't hang up. は「電話を切らないで」という意味です。
"Please hold the line." や "Stay on the line." でも同じ意味です。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 意思を伝える時のフレーズ

    【No.4714】Not bad.:悪くないよ/まぁまぁだよ

    【フレーズ】Not bad.《ナッ(ト)バァ(ドゥ)》【意味】…

  2. 動作を表すフレーズ

    【No.5411】midsummer madness:真夏の狂乱

    【フレーズ】midsummer madness《ミッドサマーマッド…

  3. ひねった言いまわし

    【No.4996】kick the bucket:死ぬ/逝く

    【フレーズ】kick the bucket《キックザバケッ(トゥ)…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5600】end of an era:時代の終わり/…
  2. 【No.5599】on tap:準備されている/いつでも利用…
  3. 【No.5598】last bus:最終バス
  4. 【No.5597】exact fare only:お釣りなし…
  5. 【No.5596】flag down:手を挙げて合図する
PAGE TOP