状態を表すフレーズ

【No.4921】Carp streamers are hung in front of:〜の前にこいのぼりが飾られている

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】Carp streamers are hung in front of

《カープストリーマーズアーハングインフロンタヴ》

【意味】〜の前にこいのぼりが飾られている

 

【ニュアンス解説】

今日はこどもの日ですね。
こいのぼりは日本独自のものなので英訳するのは難しいですが、carp streamers(鯉の吹き流し)でだいたいイメージしてもらえると思います。

【例文】

1. こいのぼり

A. Carp streamers are hung in front of Tokyo Tower for Children's Day.
<東京タワーの前にこどもの日の鯉のぼりが飾られているよ。>

B. Really! Can we go see them?
<そうなんだ!見に行かない?>

A. Sure! How does tomorrow sound?
<いいわね!明日はどう?>

2. こどもの日のイベント

A. Do any events happen in this area for Children's Day?
<この辺で、こどもの日のためのイベントやってる?>

B. Carp streamers are hung in front of Tokyo Tower.
<東京タワーの前に鯉のぼりが飾られているよ。>

A. I saw them this morning. So that's what they were for.
<今朝見たわ。あれこどもの日のためなのね。>

東京では最近この時期になると、スカイツリーや東京タワーにこいのぼりが飾られます。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 動作を表すフレーズ

    【No.4810】get it done:やり遂げる/完了させる

    【フレーズ】get it done《ゲディッダン》【意味】やり…

  2. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【No.5067】at stake:危険にさらされて/〜が懸かっている

    【フレーズ】at stake《アッステイク》【意味】危険にさら…

  3. 旅行、買い物、食事

    【No.5040】back to the routine:日常に戻る

    【フレーズ】back to the routine《バックトゥザル…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5676】knock on wood:幸運を祈る/悪…
  2. 【No.5675】Keep it up!:その調子で頑張って…
  3. 【No.5674】Break a leg:頑張って!
  4. 【No.5673】You're on the right t…
  5. 【No.5672】Nobody does it better…
PAGE TOP