ひねった言いまわし

【No.4920】at the end of the day:結局のところ

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】at the end of the day

《アッジエンドゥアヴザデイ》

【意味】結局のところ

 

【ニュアンス解説】

文字通り「一日の終わりに」という意味もありますが、結論を述べる時に一緒に使うと、「結局は」「要するに」「なんだかんだ言っても」などの意味を添えるイディオムになります。

【例文】

1. 健康第一

A. My new job pays less, but I'm finally stress-free.
<新しい仕事の方が給料は安いんだけど、やっとストレスから解放されたわ。>

B. At the end of the day, what matters most is your health.
<結局、一番大事なのは健康だからね。>

A. I agree.
<そうよね。>

2. 会社のために

A. I just saw our boss having a heated conversation with the CEO.
<さっき、上司と社長がすごく言い合ってるの見ちゃった。>

B. Are they still talking about budget cuts?
<まだ予算削減の件でもめてるのかな?>

A. At the end of the day, the cuts are for the sake of the company.
<なんだかんだ言っても結局、削減は会社のためなんだけどね。>

At the end of the day, ~ のように、文頭で使われることが多いです。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.4889】a night owl:夜型人間

    【フレーズ】a night owl《アナイオウル》【意味】夜型…

  2. 意見を言う時のフレーズ

    She's very demanding.:彼女はやたらと注文が多い

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  3. ひねった言いまわし

    【No.4933】split the bill:割り勘

    【フレーズ】split the bill《スプリッザビル》【意…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.4936】a pair of :1組の/1対の
  2. 【No.4935】I'm dealing with the …
  3. 【No.4934】A penny for your thou…
  4. 【No.4933】split the bill:割り勘
  5. 【No.4932】He is bilingual.:彼はバイ…
PAGE TOP