ひねった言いまわし

【No.4815】stand someone up:約束をすっぽかす

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】 stand someone up

《スタンドゥサムワナップ》

【意味】約束をすっぽかす

 

【ニュアンス解説】

「誰かを立たせたままにする」というイメージからおわかりのように、待ちぼうけを食わせる、約束をすっぽかすという意味のイディオムです。

【例文】

1. ひどいヤツ

A. How was your dinner date with Michael?
<マイケルとのディナーのデート、どうだった?>

B. I waited for him for over an hour, but he stood me up.
<1時間以上待ってたんだけど、すっぽかされたわ。>

A. No way!
<ひどいね!>

2. 約束を忘れた

A. Hello? Where are you?
<もしもし?今どこ?>

B. I'm at my apartment. What's up?
<うちにいるけど。どうしたの?>

A. You stood me up again! I've been waiting for over an hour!
<またすっぽかしたな!もう1時間以上待ってるんだぞ!>

「デートの約束をすっぽかされた」などと言いたい時によく使われる表現です。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 動作を表すフレーズ

    【No.4466】bundle up:暖かく着込む

    【フレーズ】bundle up《バンドゥルアップ》【意味】暖か…

  2. 旅行、買い物、食事

    Let's go get something to eat.:何か食べに行こう

    ■今日のネイティブフレーズ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  3. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【4010】burst into:突然〜し始める

    【フレーズ】burst into《バーストイントゥ》【意味】突…

  4. ひねった言いまわし

    【No.4843】spill one's guts:洗いざらい話す

    【フレーズ】 spill one's guts《スピルワンズガッツ…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.4858】Are there any special…
  2. 【No.4857】You're barking up the…
  3. 【No.4856】I agree with you.:あなた…
  4. 【No.4855】Do you have a stapler…
  5. 【No.4854】I like the nail polis…
PAGE TOP