【フレーズ】let someone down
《レッサムワンダァウン》
【意味】がっかりさせる
【ニュアンス解説】
let は「〜させる」という意味を持つ動詞です。
let someone down は、約束や期待されていたことを守らず、その結果相手を失望させる、がっかりさせる、という意味です。
let down で disappointing と同義です。
この someone の部分には、人の名前やme や you などの代名詞が入ります。
【例文】
1. ママとの約束
A. Hi Peter, you look disappointed. What's wrong?
<あらピーター、残念そうな顔をして。どうしたの?>
B. I promised my mom that I would get 100 percent on my next exam, but I couldn't.
<次のテストで100点を取るってママと約束したんだけど、取れなかったんだ。>
A. But you got a 95, didn't you? Don't worry, you won't let her down!
<でも95点だったんでしょう?心配いらないわ、お母さんはがっかりなんてしないわよ!>
2. 定時で上がれない夫
A. Hi Darling? What's up?
<あらダーリン、どうしたの?>
B. Hi honey. I know that I said I would finish work today at exactly 5pm, but that's probably not going to happen. I'm sorry to let you down.
<やぁハニー。今日は5時きっかりに仕事を終えると言ったけど、どうやら無理そうなんだ。がっかりさせてごめんね。>
A. No worries. Don't work too hard!
<気にしないで。無理しないでね!>
例文(1)のように、否定文にして「がっかりさせないよ」という使い方もしますし、例文(2)のように I'm sorry を付けて「がっかりさせてごめん」と謝罪することもできます。
覚えておくと便利なフレーズですよ。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5117】The fall colors are breathtaking.:紅葉がきれいだ - 2024年11月17日
- 【No.5116】win hands down:楽々と勝つ - 2024年11月16日
- 【No.5115】I'll be about 10 minutes late.:10分ほど遅れそうです - 2024年11月15日