【フレーズ】Don't sweat it.
《ドンスウェディッ》
【意味】気にしないで/心配しないで
【ニュアンス解説】
sweat には「汗をかく」という意味があります。
そこから転じて「心配する」という意味でも使われます。
Don't sweat it. で「汗をかかないで」⇒「心配しないで」というニュアンスです。
【例文】
1. 娘がママの香水をこぼした
A. Oh my gosh! I spilled Mom's perfume all over the floor!
<大変!ママの香水を床にこぼしちゃった!>
B. Don't sweat it, honey. Can you bring me a towel?
<心配しないで、ハニー。タオル持ってきてくれる?>
A. Sure, right away!
<もちろん、すぐに!>
2. 友人からの電話
A. I'm sorry that I missed your call yesterday.
<昨日電話に出れなくてごめんね。>
B. No problem, don't sweat it!
<大丈夫だよ、気にしないで!>
A. Yesterday was a tough day for me and I fell asleep just before you called.
<昨日は大変な日で、電話をもらうちょっと前に寝落ちしちゃったの。>
Don't sweat it. はスラングなので、かなりカジュアルな印象を与えます。
フォーマルな場では Don't worry. や No problem. を使うようにしましょう。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日