ひねった言いまわし

【No.4591】A leopard can't change its spots.:三つ子の魂百まで

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】A leopard can't change its spots.

《アレパードキャントゥチェンジッツスポッツ》

【意味】三つ子の魂百まで

 

【ニュアンス解説】

leopard は動物のヒョウのこと。
spot は、ヒョウの体にある斑点です。
「ヒョウは自分の斑点を変えられない」つまり、人は持って生まれた性格を変えることはできない、という意味の諺です。

【例文】

1. 泥酔

A. Nick was so wasted last night. He was completely out of control.
<昨日の夜、ニックが泥酔しちゃってね。手に負えなかったよ。>

B. That's not surprising. He's going to keep drinking no matter what.
<ちっとも驚かないわ。何があっても彼は飲み続けるわよ。>

A. I guess a leopard can't change its spots.
<三つ子の魂百まで、って言うもんね。>

2. サボり魔

A. Jacob said he can't come to practice because he twisted his ankle again.
<ジェイコブがまた足を捻挫したみたいで、今日練習に来ないって言ってたよ。>

B. He said that again? Do you think he'll ever stop lying to us?
<またそんなこと言ってたの?あの子、いつか嘘つかなくなると思う?>

A. No way. A leopard can't change its spots.
<無理だね。三つ子の魂百まで、だよ。>

You can't change a leopard's spots. と言うこともあります。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【3966】call around:あちこちに電話をかける

    【フレーズ】call around《コルアゥラウン(ドゥ)》【…

  2. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【No.4993】dark horse:無名の実力者

    【フレーズ】dark horse《ダークホース》【意味】無名の…

  3. 決まり文句

    You're kidding:冗談でしょ?

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  4. 決まり文句

    I have Italian blood in me.:私にはイタリアの血が流れています

    ■今日のネイティブフレーズ【フレーズ】I have Itali…

  5. 決まり文句

    【No.4273】It's a must-see.:それは必見ですよ

    【フレーズ】It's a must-see.《イツァマス(トゥ)ス…

  6. 決まり文句

    Let me explain.:説明させて

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5648】skeleton crew:最低限の人数で…
  2. 【No.5647】You can do it!:君ならできる…
  3. 【No.5646】pick-me-up:元気を出すための飲み…
  4. 【No.5645】grab a table:席を取る
  5. 【No.5644】chew the fat:おしゃべりする
PAGE TOP