【フレーズ】Love you, Mom!
《ラヴュマム》
【意味】大好きだよ、ママ!
【ニュアンス解説】
今日は母の日ですね。
花束やギフトに添えるメッセージはもちろん、Happy Mother's Day!
日本では、家族に向かって「大好き」と言うことは少ないと思いますが、欧米では、例えば子どもが出かける前に「行ってくるね」の意味で Love you, Mom!(大好きだよ、ママ!)とよく使います。
【例文】
1. 遊びに行ってくるね1
A. I'm off to hang out with my friends!
<友達と遊びに行ってくるね!>
B. Come back before it gets dark, okay?
<暗くなる前に帰って来なさいね。>
A. Of course. Love you, Mom!
<もちろん。大好きだよ、ママ!>
2. 遊びに行ってくるね2
A. Bye. Love you, Mom!
<じゃあね。大好きだよ、ママ!>
B. Wait! You forgot your keys!
<ちょっと待って!鍵忘れてるわよ!>
A. Oops! Thanks.
<おっと!ありがとう。>
Love you. は、I love you. の省略形です。
ですからもちろん、I love you, Mom! も全く同じように使われます。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日