意思を伝える時のフレーズ

【No.4489】We'll order all together when they get here.:彼らが来たら注文します

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】We'll order all together when they get here.

《ウィルオーダァアルトゥゲザホウェンゼイゲ(トゥ)ヒア》

【意味】彼らが来たら注文します/全員揃ったら注文します

 

【ニュアンス解説】

前回は「あとから数名合流する」ことを伝えるフレーズをご紹介しましたが、今回は「全員が揃ったら注文します」と伝えるフレーズを練習してみましょう。
all together は「まとめて」という意味。
when they get here は「彼らがここに到着した時」ですがつまりは「全員が揃った時」というニュアンスになります。

【例文】

1. 鍋の専門店

A. Are you ready to order?
<ご注文はお決まりですか?>

B. Not yet. We're waiting for two more people to arrive. We'll order all together when they get here.
<まだです。あと2人来るのを待っているところなんです。全員揃ったらまとめて注文します。>

A. Sounds good.
<了解しました。>

2. 1人が遅刻

A. What would you guys like to drink?
<お飲み物はお決まりですか?>

B. Our friend should be here shortly, so is it cool if we order when he gets here?
<友人がもうすぐ来るはずなので、注文は彼が来てからでもいいですか?>

A. Absolutely. I'll come back shortly.
<もちろんです。のちほど伺います。>

例文2のように、疑問文に応用して使うこともできますよ。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ひねった言いまわし

    【No.5558】cold snap:急な寒波

    【フレーズ】cold snap《コーゥドスナップ》【意味】急な…

  2. 歯科矯正をうけるこども
  3. 旅行、買い物、食事

    I'm short by $5.:5ドル足りない

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】I'm short b…

  4. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【No.5067】at stake:危険にさらされて/〜が懸かっている

    【フレーズ】at stake《アッステイク》【意味】危険にさら…

  5. 木にとまったフクロウ
アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5624】bottomless coffee:おかわ…
  2. 【No.5623】Refill please.:おかわりをお…
  3. 【No.5622】Could I get that with…
  4. 【No.5621】spring into action:すぐ…
  5. 【No.5620】the winds of change:変…
PAGE TOP