【フレーズ】It's a must-see.
《イツァマス(トゥ)スィー》
【意味】それは必見ですよ
【ニュアンス解説】
must-see は「見なければならないもの」という名詞で、口語英語でよく使われます。
おすすめの観光スポットについて話すときに「それは必見ですよ」と伝える定番フレーズです。
【例文】
1. 東京観光
A. Have you checked out Shibuya Scramble Crossing yet?
<渋谷のスクランブル交差点はもう見ました?>
B. No, not yet.
<いいえ、まだです。>
A. Really? It's a must-see in Tokyo.
<本当ですか?東京では必見の場所ですよ。>
2. バンクーバーにて
A. What sightseeing spots in Vancouver do you recommend?
<バンクーバーでお勧めの観光スポットは何ですか?>
B. I'd say Granville Island. It's a must-see if you're into art.
<グランビル・アイランドですね。アートに興味があるなら、ここは必見ですよ。>
A. I see. Thank you.
<なるほど。ありがとうございます。>
must-have「必携品」、must-read 「必読書」といった単語も、口語でよく使われるので、セットで覚えてしまうといいですね。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5203】There are priority seats in most cars. Please offer your seats to those who may need it.:たいていの車両には優先席があります。優先席を必要とされるお客様がいらっしゃいましたらお席をお譲りください - 2025年2月11日
- 【No.5202】Please set your mobile phone to silent mode and refrain from talking on the phone.:携帯電話はマナーモードに設定のうえ、通話はお控えください - 2025年2月10日
- 【No.5201】Try my homemade chocolate.:手作りチョコを食べてみて - 2025年2月9日