【フレーズ】Can you just give me $5 back?
《キャンユジャス(トゥ)ギヴミファイヴダラァズバ(ク)》
【意味】5ドルだけ返してもらえれば結構です
【ニュアンス解説】
前回はお釣りを全額、チップとしてドライバーに渡すパターンでしたが、今回のフレーズではお釣りを少なめにもらい。
その差額をチップとしてあげるパターンです。
【例文】
1. タクシーでの支払い
A. We're here. That will be $12.50.
<到着しました。12ドル50セントです。>
B. Here's $20. Can you just give me $5 back?
<20ドルでお願いします。5ドルだけ返してもらえれば結構ですので。>
A. Okay, thank you.
<わかりました、ありがとうございます。>
2. レストランでの会計
A. That'll be $74.98. How would you like to pay today?
<74ドル98セントでございます。本日のお支払いはいかがなさいますか?>
B. By cash, please. Here's $100. Just give me $10 back.
<現金でお願いします。100ドル渡すので、10ドルだけ返してもらえれば。>
A. Thank you very much. We look forward to seeing you again.
<ありがとうございます。またのご来店をお待ちしております。>
例文2のように、レストランでの支払い時にも使えるフレーズです。