【フレーズ】Keep the change.
《キープザチェンジ》
【意味】お釣りは結構です/お釣りはとっておいて
【ニュアンス解説】
ドライバーに料金よりも多めの金額を渡して「お釣りはとっておいてください」と伝えるフレーズです。
お釣りをチップとして相手にあげるようなシチュエーションですね。
タクシードライバーにだけでなく、デリバリーやレストランなど、様々な状況で使えます。
【例文】
1. タクシー下車時
A. How much is it?
<いくらですか?>
B. It'll be $24.50.
<24ドル50セントです。>
A. Here's $30. Keep the change.
<30ドルです。お釣りは結構です。>
2. 宅配ピザ
A. Here's your order. The total is $56.75.
<こちらがお客様のご注文です。合計で56ドル75セントですね。>
B. Here's $70. Please keep the change.
<70ドルで。お釣りはとっておいてください。>
A. Thank you so much.
<ありがとうございます。>
タクシーのチップ相場は、15〜20%程度が平均と言われていますので、今回のフレーズはそれを踏まえた上で使ってみてください。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日