【フレーズ】in full bloom
《インフルブルーム》
【意味】満開だ
【ニュアンス解説】
お花見の季節になりましたね。in full bloom は、「(桜などの花が) 満開だ」という時に使います。
【例文】
1. 京都の桜
A. I heard the cherry blossoms in Kyoto are in full bloom now.
<京都の桜は今が満開なんですって。>
B. We should go see them!
<見に行こうよ!>
A. Yeah. I am free this weekend. How about you?
<そうね。私は今週末暇なんだけど、あなたはどう?>
2. 家族写真
A. Where do you want your family picture taken?
<家族写真、どこで撮りたい?>
B. What about in a park?
<公園はどう?>
A. Great. I know a place where the tulips are in full bloom now.
<いいわね。今、チューリップが満開の場所を知ってるわ。>
「花」や「花が咲く」という意味の bloomですが、発音を間違えて broom(ほうき)と言わないように注意しましょう!
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5594】route map:路線図 - 2026年3月9日
- 【No.5593】march to the beat of your own drum:自分の信じる道を行く - 2026年3月8日
- 【No.5592】to have a brush with:〜と接触する/一時的に関わる - 2026年3月7日










