【フレーズ】long face
《ロングフェイス》
【意味】浮かない顔/さえない顔
【ニュアンス解説】
long face には文字通り「長い顔、面長」という意味もありますが、ネイティブの会話でよく使うのは、「浮かない顔」「さえない顔」というニュアンスです。
元気がなく、悲しそうな顔をしている様子を表しています。
【例文】
1. 昇進できなくて
A. Erika has a long face today. Do you think she's okay?
<エリカ、今日は元気がないわね。大丈夫かしら?>
B. I heard she didn't get promoted.
<彼女、昇進できなかったらしいんだよ。>
A. That's too bad. She's always working so hard.
<それはかわいそうね。いつもがんばって働いてるのに。>
2. 恋人の浮気
A. Hey, why the long face?
<ねえ、浮かない顔してどうしたの?>
B. I think Kate is cheating on me.
<ケイトが浮気しているような気がするんだ。>
A. Seriously? How come you think so?
<うそでしょ?なんでそう思うのよ?>
“Why do you have the long face?” ではなく、単に “Why the long face?” と聞くのが一般的です。
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日