【フレーズ】have a cow
《ハヴァカウ》
【意味】怒って大騒ぎする
【ニュアンス解説】
「牛を持つ」ではなく、「すごく怒る」「興奮する」という意味のイディオムです。
怒って興奮している人に Don't have a cow. と言うことで、Calm down.(落ち着いて)と同じ意味になります。
【例文】
1. サボりがバレて
A. What did your mom say about you cutting school?
<学校をサボってること、お母さんに何て言われたの?>
B. She had a cow. I was grounded for a week.
<めちゃくちゃ怒ってたわ。1週間外出禁止になっちゃった。>
A. You better do a better job of keeping it a secret next time.
<次はもっと上手に隠し通さないとね。>
2. 聞いただけなのに
A. Will you get mad if I get an F on my math quiz tomorrow?
<明日の数学のテストだけど、もしFを取ったら怒る?>
B. An F? Unacceptable. Start studying now!
<Fですって?ダメに決まってるでしょ。今すぐ勉強しなさい!>
A. Don't have a cow! I was just asking.
<怒らないでよ!ただ聞いただけなのに。>
怒っている状態の表現は、angry や mad 以外にもたくさんあるので、この機会に調べてみてくださいね!
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5057】know better than to ~:~するほどバカではない - 2024年9月18日
- 【No.5056】not less than A:少なくともA - 2024年9月17日
- 【No.5055】not more than A:多くてもA/せいぜいA - 2024年9月16日