【フレーズ】like two peas in a pod
《ライクトゥーピーズイナポッド》
【意味】そっくり/瓜二つの
【ニュアンス解説】
「同じさやの中の2つのエンドウ豆」つまり、そっくりで違いがわからないという意味です。
見た目だけでなく、性格や行動がそっくり、という場合にも使われます。
【例文】
1. そっくりな二人
A. Do you think the two girls sitting over there are Jen and Amy?
<向こうに座っている二人組って、ジェンとエイミーだと思う?>
B. I think so. Wow, they really are like two peas in a pod.
<たぶんね。わあ、あの二人って本当にそっくりね。>
A. I know, right? I always thought they were related.
<だよね。あの二人、親戚なのかと思ってたよ。>
2. 人のことは言えない
A. Wow! I heard Ken has been playing online games all day.
<うわぁー!ケンってオンラインゲームを一日中やってるんだってさ。>
B. Sounds like you. When it comes to online games, you're like peas in a pod.
<あなたと一緒じゃない。ゲームに関しては、あなた達ってそっくりよね。>
A. What?! I don't play that much!
<何だって?!俺はそんなにゲームばっかりしてないぞ!>
ちなみに瓜二つの代表的な例として、双子は twins、三つ子は triplets、四つ子は quadruplets と言います。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.4202】Where should I change trains?:どこで乗り換えたらいいですか? - 2022年5月17日
- 【No.4201】Do we need to change trains?:電車の乗り換えは必要ですか? - 2022年5月16日
- 【No.4200】pull an all-nighter:徹夜する - 2022年5月15日